意味:
「〜によってファウルを受ける」。
特定のディフェンダーが犯したファウルを示すフレーズで、誰がファウルしたかを明確に伝えるために使われる。
発音: /ɪz faʊld baɪ/
例文(実況での使い方):
“Davis is fouled by Jokic.”
(デイビスがヨキッチのファウルを受けた)
解説:
受動態の形(is fouled)で、ファウルを受けた選手を主語、「by + 選手名」で犯した側を明示するため、実況で誰がファウルしたかを素早く伝えるのに便利です。
free throws(フリースロー)が与えられるケースでは、このフレーズの直後に「and he’ll go to the line」が続くことがあります。
「is fouled on the shot」で「シュート中にファウルを受ける」という意味になります。
コメント