意味:
バックボード(ガラス板)に当ててシュートを決めること。レイアップ、バンクショット、時にはロングレンジのジャンプショットにも使われる。
発音: /ɔːf ðə ɡlæs/
オフ・ザ・グラァs
例文(実況での使い方):
“He banks it in off the glass!”
(バックボードに当てて決めた!)“Nice touch high off the glass by Tim Duncan.”
(ティム・ダンカンの柔らかいタッチでのオフ・ザ・グラス)
解説:
backboard を英語実況では「the glass」と呼ぶことがあり、そのため「off the glass」は「ボードに当てて」という意味になります。意図的に使う場合(例:レイアップ、バンクショット)と、偶然当たって入る場合(特に3ポイント)両方で使われます。
関連表現の「bank it in」は、同じくボードを使ったシュートを指すが、こちらはボードに当てた事実そのものを直接述べるニュアンス。
関連表現:
表現 | ニュアンス |
---|---|
off the glass | バックボードに当てる。実況での自然な言い回し。 |
high off the glass | バックボードの高いところに当てる。 |
bank it in | バックボードに当てて入れることを直接的に説明する表現。 |
kiss it off the glass | 軽くソフトにボードを使って決めるニュアンス。 |
コメント