意味:
シュートやパスなどが狙いから外れる・的を外すこと。
NBA実況では主に「シュートが外れた(リングを捉えなかった)」という意味で使われる。
発音: /ˌɔːf ðə ˈmɑːrk/
例文(実況での使い方):
“LeBron from three — off the mark.”
(レブロンのスリー、外れた。)“He’s been off the mark all night.”
(今夜の彼はずっとシュートが不調だ。)
解説:
“off the mark” は、「マーク(的・基準点)」から外れているという意味で、
シュートやパスが目標からずれた場合に使われます。
バスケットボール実況では特にシュートが決まらなかったときに多用され、
中立的またはやや穏やかな言い方で「ミスショット」を表します。
関連表現:
| 表現 | 意味 |
|---|---|
| no good | シュートが外れた(結果的に失敗) |
| misses | シュートが決まらない(シンプルに外した) |
| way off | 大きく外した(ひどいミス) |
| off target | 方向がずれた(ややフォーマルな言い方) |
| on the mark | 狙い通りに決まった、正確な(逆の意味) |

コメント